Iturema amagara
046. ITUREMA AMAGARA /
LORSQUE IMANA NOUS A DONNE L’EXISTENCE
Ce poème est de la catégorie
« Ikobyo ». Son auteur l’a offert à Rwabigili pour obtenir un don de
vaches. Profitant de ce besoin alimentaire, il a composé ce poème pour montrer
l’utilité du ventre. La première utilité consiste à porter en lui les bébés pendant 9 mois de grossesse. La
deuxième consitse à rendre les gens obéissants aux autorités du pays qui
detiennent la clef des richesses dont
ils ont besoin. Ce poème est parmi les témoignages de l’existence de la
religion traditionelle concernant Imana :
Créateur (Rurema) et Providence (Rugira) de l’univers.
Iturema amagara Imana
Yaduha amagana ngo dushire amaganya,
I Manga-make kwa Nyiramagaba
na Mabara
Rugira*
yarujuje irema abantu inda.
05 Si abahanga yagiye guhanga
Ihanga inka n’abantu,
I Muhanga-riba* wa Nyiraruhanga*,
Igwije guhanga ndora,
Nyamurema* ibanza inda.
10 Yagiye kurema ibanza Abami
n’Abantu,
I Murema-ngabe wa Nyiramuramira na
Samurema*,
Sugu* yabanje kurema abantu inda.
Ese batameze inda abantu,
Abagusaba n’abagutura
15 Musabwa wa Sinzi-gusaba,
Aho bagusaba iki ?
Icyambwira icyo abandi bahora inda
Basangira b’umunsi wa Masange ya Gashoreza
Bucya yigurana ingoma.
20 I Gishari Nyagishara
Inda abatagira icyo bayiha ,
Cyangwa ngo bayirarize,
Bucya bagwa mudari.
Rero na we ugira icyo ayihagije
25 Agahaga imirimo.
Inda ni inzeru* ikabyara Umwami
N’abatindi ntibanena.
Mwimanyi sinsebya uwo muturanyi
wawe,
Nigasanure*, ijye ihora ishaka
turayishakira.
30 Ko hari abato ba none ubu
N’abakuru
Nimumbwire igikuru
kibaziritse ku Mwami
Cyasumbye inda mu bintu
bikuru !
LORSQUE IMANA NOUS A
DONNE L’EXISTENCE
----------------------------------------------------------------------
Lorsqu’Imana nous donna l’existence,
Il nous dota de milliers de vaches pour
satisfaire
tous nos
besoins, Dans ce riche pays
de
Rugira
acheva la création de l’homme
en lui donnant le ventre.
05 En créant, il n’ a pas
commencé par les savants,
Ni par les vaches et les hommes,
En les plaçant au lieu où tu leur avait
aménagé
un abreuvoir,
Après cette œuvre de création, je pense,
Le
Créateur commença par le ventre.
10 Il a créé en commençant
par les rois et les hommes,
En les plaçant dans le royaume de
du Fondateur.
Sugu, en créant les hommes, il a commencé
par leur façonner le ventre.
Et si les rois n’avaient pas de ventre,
Ceux qui se recommandent à toi
et ceux qui t’apportent des cadeaux
15 O le Bienfaiteur, fils du
Richissime
Que peuvent-ils te demander ?
J’aimerais savoir ce que les autres
reprochent
au ventre,
O vous, les commensaux du jour de Masange,
fils de Gashoreza,
A la veille de sa mort en martyr pour la
nation.
ceux qui n’ont rien a donner au ventre,
Ou lui réserver pour le lendemain,
Ils meurent le jour suivant.
Et même celui qui a de quoi satisfaire ses
besoins,
25 Il ne se repose pas des
travaux qu’il nécessite.
Le ventre est une
mère qui engendre le roi,
Même les pauvres
hères, il ne les dédaigne pas .
Seigneur, je ne
me moque pas de votre voisin,
le ventre,
Qu’il ait longue
vie,
Qu’il demande,
nous lui donnerons
toujours satisfaction.
30 Il y a les jeunes d’aujourd’hui,
Et les grands de
jadis,
Dis-moi la
principale raison qui les lie au roi
Et qui soit plus
fort que le ventre ?
047. IKIMBWIYE
IMANA YAMWIMITSE = QUI ME DIRAIT COMMENT RESSEMBAIT L’AUGURE DE SON INTRONISATION ?
Ce poème incomplet est de la
catégorie « Ikobyo ». Il est de l’espece de la satire et s’attaque au
prince Muhigirwa qui était contre l’intronisation de Musinga. Il avait même
intronisé son fils Muhunguyishoni sous le nom dynastique de Rugwe II. Le prince Muhigirwa fut tué en Juin 1897 lors
du coup d’Etat de Rucunshu. Parmi les fils de
Rwabugili, il était le plus grand guerrier et chef de
Ikimbwiye imana yamwimitse
Uko yasaga,
Mwebwe Bimika-ngoma
Bambika-ngoma ba Mbazi,
05 Nkayibwira Yuhi.
Ibitwenge bikagwa
Ugasanga ishema
Rikambije mu bahungu
Rivanze
n’impundu
10 Impaka zigashira.
Uwo
Shema yahaye ingoma
Agaherezwa imirishyo.
Ikimbwiye uno wayimwereje
Aho ari
uko mbirora
15 Yasanze ishyira
Ryashyikiriye ishyamba.
Mu
biranga byayo
Yahasanze ubusharire
Igerera mu gihanda,
20 Ikuba imihunda,
Imuzana
ku mugenda-biti,
Inkotsa
ziriyasira
Imbere
ya Cyamura.
QUI ME DIRAIT COMMENT RESSEMBAIT
L’AUGURE DE
SON INTRONISATION ?
------------------------------------------------------------
Qui me dirait comment ressemblait
L’augure de son
intronisation ?
Dites-le moi, ô
vous, les intronisateurs
Des Tambours,
Vous les Habilleurs
des Tambours, fils de Mbazi,
05 Pour que je le dise à
Yuhi (Musinga).
Il éclaterait de
rire.
Elle serait
grande la fierté
De ses
supporters,
Appuyée par les
cris de joie
10 Ce qu mettrait fin à toute contestation de ta légitimité.
Celui à qui
Rwabugili a légué Karinga
Et lui a confié
les baguettes de ce tambour.
Qui me dirait
le devin qui lui en a fait
l’interprétation.
Son augure est
arrivé, à ce qui me semble,
15 Là où la queue du lièvre
Etait
arrivée dans la forêt .
Et dans ses
poumons,
Il a trouvé l’augure d’amertume.
Qui se
fixent aux reins.
20 Il courba les lances,
Il l’amena
transpercé par un pieu de bois
Le voyant, les
rapaces de la forêt
S’écrièrent
devant ce Gros-Cadeau.
Inscrivez-vous au blog
Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour
Rejoignez les 441 autres membres